-1

Год выпуска: 2010
Лейбл: Opus Arte
Страна-производитель: UK
Жанр: Operetta
Продолжительность: 189 мин
Язык: English
Субтитры: French, German, Spanish
Режиссер/Хореограф: Lotfi Mansouri
Исполнители:
Anna Glawari – Yvonne Kenny
Count Danilo Danilovitch – Bo Skovhus
Valencienne – Angelika Kirchschlager
Camille de Rosillon – Gregory Turay
Baron Mirko Zeta – Carlo Hartmann
Vicomte Cascada – Curtis Sullivan
Raoul de St. Brioche – Jonathan Boyd
Kromow – Bob Amaral
Olga – Marnie Breckenridge
Pritschitch – William Saetre
Praskowia – Jayne Taini
Bogdanovitch – Peter Strummer
Sylviane – Colleen McGrath
Njegus – Elijah Chester
Zozo – Janice Lynde
Maître d’hôtel – Matt Logan

San Francisco Opera Orchestra
San Francisco Opera Chorus and Ballet
Conductor: Erich Kunzeli

Описание:
Весёлая вдова (нем. Die lustige Witwe) — оперетта в трёх актах австро-венгерского композитора Франца Легара. Либретто Виктора Леона (Victor Leon) и Лео Штейна по мотивам комедии французского драматурга Анри Мельяка «Атташе из посольства» (Henri Meilhac, «L’attaché d’ambassade», 1862).

История создания

Прототипом либретто «Весёлой вдовы» послужила комедии Анри Мельяка «Атташе из посольства». При переделке либреттисты заменили мелкое германское княжество на балканское Понтеведро (или Монтенегро, то есть Черногорию) и соответственно изменили все имена на славянские. Надо пояснить, что Черногория в начале XX века была должна австрийским и другим банкам огромные суммы, и этот мотив иронически обыгрывается в оперетте.[1]
Первоначально (1904) музыку «Весёлой вдовы» поручили написать другому композитору, 55-летнему Рихарду Хойбергеру, однако результаты были признаны неудовлетворительными, и контракт был передан Легару. Однако и с его вариантом возникли проблемы. Позже Легар вспоминал [2]:
Прослушав только первые такты моей музыки, директора театра Карчаг и Вальнер заткнули уши и закричали:
— Это ужасно! Это не музыка! Это призрак банкротства! Эти музыкальные новшества у нас успеха иметь не могут! Где тут Вена? Поющая, смеющаяся, чувствительная Вена, которую хотят увидеть и услышать наши зрители в каждой оперетте?
Я сидел, как на угольях. «Наверно, они правы, — думал я. — Они старые практики, а я неопытный дилетант».
Директора заявили, что нужно вернуть Хойбергера, у него трезвая голова, он не будет делать ненужных экспериментов, или пускай пригласят другого композитора, например, Рейнхардта или Хельмесбергера. Но Леон был тверд. — Как вы не понимаете, — сказал он, — что оперетта с этой музыкой будет самой большой удачей в вашей антрепренёрской жизни?
Директора даже предложили Легару 5000 крон, если тот откажется от контракта. Но актёры театра, с увлечением репетировавшие спектакль, поддержали молодого автора.
Первая постановка оперетты состоялась в венском театре «Ан дер Вин» 30 декабря 1905 года. Успех был грандиозным. Зрители вызывали на «бис» многие номера, а в финале устроили шумную нескончаемую овацию.
В России премьера оперетты произошла 23 сентября 1906 года в петербургском театре «Пассаж». Эта и другие российские постановки традиционно включали в оперетту дополнительный номер («Качели»), музыку которого написал композитор Холлендер.
«Весёлую вдову» заслуженно называют «королевой оперетт». Остроумное либретто, проникновенная красочная музыка Легара обеспечили ей неувядаемую популярность.
Оперетта была неоднократно экранизирована в разных странах. Существует также балет «Весёлая вдова».
Сюжет

Акт I
Посольство Великого герцогства Понтеведро (в других переводах — Монте-Негро или Монте-Вердо) в Париже. Бал в честь дня рождения герцога. Однако посол, барон Зета, невесел: герцогству грозит банкротство. Если Ганна Главари, вдова богатого понтеведрийского банкира, выйдет замуж за иностранца, то её 20 миллионов, существенная часть национального богатства, уплывут из страны.
Посол барон Зета рассматривает в качестве жениха третьего секретаря посольства, графа Данило, известного сердцееда. Собственно, он и затеял этот бал с целью познакомить их. Ганна уже прибыла, окружённая плотной толпой претендентов на её руку и сердце, а граф Данило куда-то пропал. Наконец его обнаруживают в кафе «Максим» и доставляют в посольство, где он преспокойно засыпает на удобном диване.
Тем временем жена посла Зеты, хорошенькая Валансьенна (Valencienne, в русских переводах — Валентина), флиртует с влюблённым в неё графом Камиллом де Россильоном, французским атташе. Валансьенна объявляет Камиллу, что, как порядочная дама, она запрещает ему говорить о своей любви. Тогда Камилл пишет слова признания на её веере; увы, Валансьенна где-то забывает этот веер.
Тем временем приход Ганны будит графа Данило. Когда-то они были влюблены друг в друга, но семейство Данило возражало против их брака, так как Ганна была бедна и незнатна. В конце концов Данило отослали в Париж, а обиженная Ганна вышла замуж за старика Главари. Это, в свою очередь, обидело Данило, и теперь, когда Ганна достигла высокого положения и богатства, когда вокруг нее вьются многочисленные поклонники, Данило не желает быть в их числе. Он решает избегать общения с Ганной.
Акт II
Праздник в доме Ганны Главари. Гости участвуют в национальных танцах, а сама Ганна поёт знаменитую «песню о Вилье» (лесной дриаде). Барон Зета нашёл веер со словами любви и теперь гадает, чей он. Данило забирает у него компрометирующий предмет и сразу узнаёт почерк Камилла, однако хранит этот факт в тайне. Веер снова забыт, но теперь попадает к Ганне, которая принимает его за неуклюжий способ Данило признаться ей в любви.
Легкомысленная Валансьенна уединяется с Камиллом в летнем павильоне. К несчастью, её муж-посол созывает совещание сотрудников посольства именно в этом павильоне. Дверь заперта, но, всмотревшись сквозь замочную скважину, он узнаёт жену и Камилла. Пока барон поднимает скандал, Валансьенна скрывается через другой выход, и её место в павильоне занимает Ганна, которая желает спасти честь подруги. Вдвоём с Камиллом они выходят из павильона и объявляют о своей помолвке.
Акт III
Снова сад в особняке Ганны. Вдова успокаивает Данило и рассказывает ему правду о сцене в павильоне. Чтобы гордость Данило не мешала ему сделать признание, Ганна сообщает всем об одной из статей завещания её мужа: в случае повторного замужества она теряет всё своё состояние. Данило немедленно признаётся ей в любви, после чего Ганна добавляет, что это состояние, по тому же завещанию, переходит к её новому мужу.

Качество видео: Blu-ray
Формат/Контейнер: M2TS
Видео кодек: MPEG-4 AVC
Аудио кодек: DTS
Видео поток: MPEG-4 AVC Video / 26967 kbps / 1920x1080i / 29,970 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио поток:
English / DTS-HD Master Audio / 4.0 / 48 kHz / 2021 kbps / 24-bit (DTS Core: 4.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
English / LPCM Audio / 2.0 / 48 kHz / 2304 kbps / 24-bit

-2 -3 -4 -5 -6

    本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

    最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

    对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

    如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

    源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源